Recorrido periódico por la geografía, historia, vida cotidiana y tradiciones de Corea.
Premiado con el 2009 POWER BLOG por VisitKorea, como uno de los 100 blogs más destacados
Faroles de papel
26 de noviembre de 2011
La enseñanza de lengua inglesa bajo la Residencia-General japonesa
[2008-09-17] Esta es la traducción del artículo “English Education Under Japanese Resident-General”, publicado en The Korea Times el 11 de junio de 2008: http://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2008/07/181_25701.html -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Por: Kim Eun-gyong Traducción: Patricia Noemí Duarte
Este es el 10º en la serie de artículos sobre la historia de la educación inglesa en Corea ― ED.
En 1904, durante la Guerra Ruso-japonesa, el gobierno japonés forzó a Corea a un acuerdo para "invitar" a consejeros japoneses a administrar los asuntos exteriores y financieros de Corea. La usurpación del gobierno japonés, sin embargo, no se limitó a los derechos de Corea de diplomacia y finanzas, sino que fue más allá, por ejemplo, instalando a consejeros en cada ministerio, a pesar del hecho de que eso no había sido estipulado en el acuerdo.
En noviembre de 1905, Japón declaró a Corea como un protectorado después del Acuerdo Portsmouth de septiembre de 1905, por el cual ganó el reconocimiento de su predominio sobre Corea por parte de Rusia. Entonces, comenzó el gobierno de la Residencia-General de Corea. El primer Residente-General japonés, Ito Hirobumi, fue colocado directamente abajo del emperador coreano; la Residencia-General comenzó a operar en febrero de 1906.
En junio de 1907, [el emperador] Gojong envió secretamente una delegación a la Segunda Conferencia Internacional de Paz en La Haya, para reclamar el reconocimiento de los males que Japón había cometido contra Corea, en particular, el tratado del protectorado. Enfurecido, Japón forzó a Gojong a renunciar al trono a favor del príncipe heredero –su hijo mentalmente frágil– y Sunjong fue entronizado en julio de 1907.
En 1907, los dos gobiernos establecieron un nuevo "acuerdo", en el cual el gobierno coreano rindió la autoridad completa de todos los asuntos internos gubernamentales al Residente-General japonés. La forma anterior del “gobierno a través de consejeros” fue abandonado, y Japón comenzó el “gobierno de viceministro”, donde un viceministro japonés tomó la posición de segundo al mando en cada ministerio. Finalmente, el 29 de agosto de 1910, Corea fue anexada y se convirtió en una colonia de Japón.
Los cinco años entre 1905 y 1910 fueron un período de transición en el que Corea fue degradada sistemáticamente a una colonia de Japón; Japón siguió pasos calculados para despojar al gobierno coreano de sus derechos soberanos y construir el fundamento para su dominio colonial.
Como la Residencia-General comenzó su funcionamiento, el Ministerio de Educación quedó bajo el control de la oficina. Bajo la gobernación de Ito, el sistema educativo de Corea fue reorganizado, y comenzó a tomar la forma de una colonia japonesa. El 27 de agosto de 1906, la Residencia-General hizo cumplir las ordenanzas para escuelas normales, escuelas secundarias, escuelas de idioma extranjero y escuelas comunes, revocando las regulaciones existentes para la Escuela Normal Hanseong, la escuela secundaria, la escuela de idioma extranjero y la ordenanza para escuelas primarias, promulgadas por el gobierno coreano.
Una de las políticas prioritarias que el gobierno japonés adoptó para favorecer la colonización de Corea fue la difusión de la lengua japonesa, y esta política fue realizada mediante el plan de estudio de las escuelas comunes. Conforme a la ordenanza para las escuelas comunes, el japonés fue presentado como una materia obligatoria, y otros idiomas extranjeros fueron eliminados del plan de estudio.
Los idiomas extranjeros, que habían sido electivos en la escuela secundaria, fueron quitados del plan de estudio de la escuela secundaria; en cambio, la lengua japonesa, un electivo en el plan de estudio de escuela secundaria anterior, fue presentado como una materia obligatoria. Fue dada la prioridad más alta a la instrucción de la lengua japonesa en el nuevo plan de estudio: las horas de instrucción de la lengua japonesa fueron seis semanales en cada grado, mientras que siete horas fueron asignadas a los clásicos coreanos y chinos conjuntamente.
En general, durante el gobierno de la Residencia-General, la existencia de la educación de lengua inglesa en escuelas secundarias controladas por el gobierno fue insignificante: primero fue quitada del plan de estudios de la escuela secundaria de los varones y más tarde cuando fue reintroducida, sobrevivió como enseñanza electiva, dos o tres horas por semana, a un grupo limitado de estudiantes. Los idiomas extranjeros fueron estipulados como electivos para las escuelas secundarias de las muchachas en la primera ordenanza de enseñanza secundaria para mujeres en abril de 1908. Sin embargo, no ofrecieron la instrucción real de lengua inglesa en el aula; así, las estudiantes de las escuelas controladas por el gobierno permanecieron excluidas del beneficio de la educación de idioma extranjero.
Como el país sufría la crisis inminente de perder su independencia alrededor 1905, muchos líderes coreanos y los patriotas estuvieron directamente implicados en la extensión de la educación pública. Nuevas escuelas continuaron siendo abiertas, y con el propósito de "iluminar" a las masas, estas escuelas incluyeron temas relacionados con el conocimiento Occidental y la tecnología científica en sus planes de estudios, y la mayor parte de ellos proporcionó instrucción en lengua inglesa.
Mientras las escuelas controladas por el gobierno no proveyeron a sus estudiantes de la educación en lengua inglesa, las escuelas privadas mantuvieron una dirección independiente, y no tuvieron restricción en la selección de materias, ofreciendo un número más grande de temas culturales, como la instrucción de lengua inglesa. Gaeseong Hakdang de Niñas, o la presente Escuela Media y Secundaria Holston de Niñas –una escuela Metodista estadounidense del sur– por ejemplo, que se suponía organizaba su plan de estudios conforme a la ordenanza para la escuela común, pero relativamente sin la interferencia japonesa, substituyó la ética por estudios de la Biblia y no enseñó historia o geografía japonesa. Además, las lecciones de temas que no se enseñaban en otras escuelas comunes –como la historia inglesa, Occidental, la historia Oriental, matemáticas y la fisiología– fueron proporcionadas aquí, haciendo al Hakdang una institución educativa de nivel secundario.
En la Escuela Secundaria Boseong –que había recibido una cantidad sustancial de apoyo financiero y el nombre en sí mismo de la corte real al principio, pero que sin embargo, fue poseída por un individuo– el inglés fue estipulado como el idioma extranjero y enseñado en todos los grados. A los estudiantes del primer año, por ejemplo, se les enseñó lengua inglesa dos horas y media por semana. La lengua japonesa no fue incluida en el plan de estudios, pero se enseñó con el inglés.
Por la promulgación de la ordenanza para escuelas privadas en 1908, sin embargo, Japón comenzó a ejercer su control sobre las escuelas privadas: los planes de estudio de las escuelas privadas estuvieron sujetos a la regulación japonesa, y forzaron a cerrarse a un número de escuelas privadas establecidas por civiles coreanos, bajo el pretexto de que no satisfacían las exigencias estipuladas según la ordenanza. Las escuelas de los misioneros –que tuvieron menos interferencia japonesa– mantuvieron la educación de lengua inglesa.
Según el anuncio de Ewha Hakdang de reclutamiento de estudiantes en el Hwangseong Sinmun del 17 de septiembre de 1908, la materia de inglés fue incluida en los planes de estudios de los cursos primarios y secundarios, y la literatura inglesa fue incluida en el curso avanzado. Muchos estudiantes de Ewha alcanzaron la fluidez en inglés y comenzaron a hacer contribuciones importantes al desarrollo de educación inglesa en Corea, trabajando en el terreno de la educación. Resumiendo, mientras los planes de estudios de las escuelas del gobierno carecieron de la instrucción de lengua inglesa, y la supervivencia de muchas escuelas privadas coreanas fue amenazada, las escuelas de los misioneros fueron un importante sostén de la educación de lengua inglesa en Corea.
-------------------------------------------------
Kim Eun-gyong es profesora asociada de lingüística aplicada y decano asociado del Centro para Asuntos Internacionales, Universidad de Información y Comunicaciones (ICU) en Daejeon. Ella puede ser encontrada en egkimrivera@icu.ac.kr.
0 comentarios:
Publicar un comentario